見る、聞く、食べる、遊ぶ、勉強している。
初めまして、冷語と申します。<(_”_)>突然ではありますが、質問をしていいんですか?する、なる:「気にする」、「気になる」との違いは?「結婚になる」、「結婚にする」との違いは?どっちの方が正しいのですか?私、日本語はまだまだですから、何か間違いがあったらどうか大目に見てください。
謝謝你的留言,很抱歉這麼晚才回覆。 根據你的問題,我個人認為就結果意義而言,應是一樣的。也就是說「結婚になる」与「結婚をする」中文都是要結婚,不過就日文字面的意思「~になる」應是「成為結婚(状態)」,而「~をする」是「要做~事」。所以我覚得在表達的情緒上有些許的不同。不過我也是日文的初学者,這様的理解可能也不一定正確,只是供你參考。
初めまして、冷語と申します。<(_”_)>
回覆刪除突然ではありますが、質問をしていいんですか?
する、なる:
「気にする」、「気になる」との違いは?
「結婚になる」、「結婚にする」との違いは?どっちの方が正しいのですか?
私、日本語はまだまだですから、何か間違いがあったらどうか大目に見てください。
謝謝你的留言,很抱歉這麼晚才回覆。
回覆刪除根據你的問題,我個人認為就結果意義而言,應是一樣的。
也就是說「結婚になる」与「結婚をする」中文都是要結婚,不過就日文字面的意思「~になる」應是「成為結婚(状態)」,而「~をする」是「要做~事」。
所以我覚得在表達的情緒上有些許的不同。
不過我也是日文的初学者,這様的理解可能也不一定正確,只是供你參考。