2009-07-10

[聴歌学日語]小田和正-言葉にできないーpart4(完)


言葉にできない(part-4)(完)

主唱:小田和正

終わる筈のない愛が途絶えた いのち尽きてゆくように
ちがう きっとちがう 心が叫んでる

ひとりでは生きてゆけなくて また 誰れかを愛している
こころ 哀しくて 言葉にできない
la la la...... 言葉にできない

せつない嘘をついては いいわけをのみこんで
果たせぬ あの頃の夢は もう消えた
誰れのせいでもない 自分がちいさすぎるから
それが 悔しくて 言葉にできない
lalala...... 言葉にできない

あなたに会えて ほんとうによかった
嬉しくて 嬉しくて 言葉にできない
la la la……言葉にできない


あなたに会えて ううう~
言葉にできない
今 あなたに会えて ううう~


訳:
終止了不應該結束的愛情、就如同生命走到了盡頭一般
「不是這様、一定不是這様的」在心中這樣呼喊著

獨自一人是無法生活下去的、還是會愛上某個人
心中 哀傷至無法言喻
啦~ 無法言喻

說了譲人難受的謊話、是因為接受這個說辭
無法繼續下去 那時的夢已經消失了
這不是誰造成的 是因為自己太沒用
因此 懊悔至無法言喩
啦~ 無法言喻

能與你相遇 實在太好了
喜稅 歡喜至無法言喻
啦~ 無法言喻
 
能與你相遇 嗚~ 無法言喻
現在 能與你相遇 嗚~


(完)

{言葉}
  • はず(筈)[形動] 應該~、当然~。
  • とだえる(途絶える)[動] 中斷、終止。
  • いのち(命)[名] 生命。
  • つき(尽き)[名] 盡頭、終点。
  • さけぶ(叫ぶ)[名] 呼喊。
  • かなしい(哀しい、悲しい) [形] 悲傷的、哀傷的。
  • せつない(切ない) [形] 難受的、難過的。
  • いいわけ(言い訳) [名] 藉口、理由、説辞、辯解。
  • のみこみする(飲み込み) [動] 理解、領會。
  • はたす(果たす) [動] 繼續、完成、達成、執行。
  • くやしい(悔しい) [形] 懊悔的、不甘心的。
  • うれしい(嬉しい) [形] 高興的、歓喜的、喜悦的。


沒有留言:

張貼留言