2009-12-29

[日語]叫外送。

A:もしもし,出前を頼めたいんですけど。(喂、我想麻煩你外送。)
B:はい、何に致しますか。(是的、您要點什麼?)
A:えど、らーめんを二人前とうな重を一人前。中山道五十二番までお願いします。(呃…拉麵二人份與鰻魚飯一人份,送到中山路52號,拜託你了。)
B:はい、すぐにお持ちします。(好的、馬上幫你送去。)

單字:
うな重 うなじゅう
出前 でまえ
ラーメン
おにぎり
寿司 すし
オムライス
スパゲティ
牛丼 ぎゅうどん







blogger [readmore] function test!

blogger [readmore] function test!

2009-11-09

[日語]お腹がすいている。

お腹がすいています。
肚子餓了。

例:
  陳さん、おなかがすいていませんか。
  陳先生,你肚子餓了嗎?
  そう言われると少しすいているような気がします。
  被你這麼一說,好像覺得有點餓了。

單字:
お腹 おなか 肚子
空く すく 餓
気がします きがします 覺得、彷彿



2009-10-06

Mの挿座王爭霸戰!!!

常去的那家McCafe原來有四個座位有提供插座孔,每
一次這四個座位都是電腦重度中毒者的兵家必爭之地。

不過今天發現二個插座孔可能是因為故障而被封了,而且封的非常整齊美觀,看似M想直接封了不再維修提供。

看來插座王的獎盃,只有冠軍、亞軍了,有必要再去開發新領地了。


2009-08-17

[看新聞學日語]有趣的煮蛋器。

原文轉自「家電Watch」

象印、最大6個の温泉卵が作れる温泉たまご器「エッグDoDoDo」


エッグDoDoDo EG-HA06

象印、最多一次可煮6個溫泉蛋的溫泉蛋製作器「Egg DoDoDo」




象印は、最大6個の温泉卵が作れる温泉たまご器「エッグDoDoDo EG-HA06」を8月21日より発売する。希望小売価格は10,500円。

象印從8月21日開始發售最多一次可煮6個溫泉蛋的溫泉蛋製作器「Egg DoDoDo」。預定售價為10500日元。


温泉卵、半熟卵、固ゆで卵など、3種類の茹で卵が作れる温泉たまご器。調理に最適な温度と茹で時間を制御するため、本体にはマイコンを搭載している。これにより、火加減が難しい温泉卵や半熟卵を、仕上がりの偏りがなく茹でることができるという。

可煮出溫泉蛋、半熟蛋、全熟蛋等、三種水煮蛋的溫泉蛋製作器。為了在烹煮時控制最適合的溫度與水煮時間,在本體內裝置了微電腦控制器。因為如此、火侯難控制的溫泉蛋或是半熟蛋,也能沒有偏差的煮出完成的狀態。

2009-08-04

[日語]間違いなし。

「間違い(まちがい)」是「錯誤」的意思,在其後加上「なし」,直覺式的解釋為"不會錯",
在日語中的用法可延伸為"一定會...,絕對...."。
例:

今度のテストを合格する、間違いなし。(這次的測試一定會合格。)
このスープの中にカレを入れていた、間違いなし。(這碗湯中,一定有放入咖哩。)

2009-07-26

網路的日本旅行。

大概從去年年中開始吧,計畫著要讓自己暫時脫離目前的生活與工作,好好的找一個星期去日本流浪。
無奈每當鼓起勇氣要付諸行動之前,總是因為其它的突發的事件所影響。
好不容易下定決心今年年初一定要找出時間來實現計畫,沒想到金融風暴也影響了日元,而且是非常嚴重的影響了日元,讓日元變得有點高不可攀...orz

所以一年過去了,總是在一下在神遊在東北、一下在北海道又忽然飛往四國、九州,就在網路上不斷的旅行了。

2009-07-16

日本第1代的ipod nano的電池再引起火災疑慮。

2009/7/14 在日本,第1代的ipod nano的電池似乎又出事了,節錄cnet japan的文章如下:

簡述一下內容:
「型號MA099 J/A 第一代的ipod nano, 一邊充電,一邊聽音樂的時候,出現異音然後冒出了火花。之後將ipod nano放在毯子上後燃燒引起火災,真實原因正在調查中。
同機種 ipod在2008年也發生過起火事件。」

由於我的ipod nano是前幾年去日本玩的時候買的,所以買的時間很不幸巧合落在這個區間,去年日本apple首度在官網發佈相關訊息,我還以為apple是全球同步保固更換電池,打電話去taiwan客服,結果內地客服人員很制式說明的台灣與日本不同(那是日本apple的事),不知這次會不會同步反應。



2009-07-10

[聴歌学日語]小田和正-言葉にできないーpart4(完)


言葉にできない(part-4)(完)

主唱:小田和正

終わる筈のない愛が途絶えた いのち尽きてゆくように
ちがう きっとちがう 心が叫んでる

ひとりでは生きてゆけなくて また 誰れかを愛している
こころ 哀しくて 言葉にできない
la la la...... 言葉にできない

せつない嘘をついては いいわけをのみこんで
果たせぬ あの頃の夢は もう消えた
誰れのせいでもない 自分がちいさすぎるから
それが 悔しくて 言葉にできない
lalala...... 言葉にできない

あなたに会えて ほんとうによかった
嬉しくて 嬉しくて 言葉にできない
la la la……言葉にできない


あなたに会えて ううう~
言葉にできない
今 あなたに会えて ううう~


訳:
終止了不應該結束的愛情、就如同生命走到了盡頭一般
「不是這様、一定不是這様的」在心中這樣呼喊著

獨自一人是無法生活下去的、還是會愛上某個人
心中 哀傷至無法言喻
啦~ 無法言喻

說了譲人難受的謊話、是因為接受這個說辭
無法繼續下去 那時的夢已經消失了
這不是誰造成的 是因為自己太沒用
因此 懊悔至無法言喩
啦~ 無法言喻

能與你相遇 實在太好了
喜稅 歡喜至無法言喻
啦~ 無法言喻
 
能與你相遇 嗚~ 無法言喻
現在 能與你相遇 嗚~


(完)

{言葉}
  • はず(筈)[形動] 應該~、当然~。
  • とだえる(途絶える)[動] 中斷、終止。
  • いのち(命)[名] 生命。
  • つき(尽き)[名] 盡頭、終点。
  • さけぶ(叫ぶ)[名] 呼喊。
  • かなしい(哀しい、悲しい) [形] 悲傷的、哀傷的。
  • せつない(切ない) [形] 難受的、難過的。
  • いいわけ(言い訳) [名] 藉口、理由、説辞、辯解。
  • のみこみする(飲み込み) [動] 理解、領會。
  • はたす(果たす) [動] 繼續、完成、達成、執行。
  • くやしい(悔しい) [形] 懊悔的、不甘心的。
  • うれしい(嬉しい) [形] 高興的、歓喜的、喜悦的。


Generic Host Process for Win32 Service發生問題,必須關閉,謹此致歉。


下午使用電腦的時候,突然跳出了「Generic Host Process for Win32 Service發生問題,必須關閉,謹此致歉。」的window,想說是只某個程式掛點而已,關閉它不去理會,沒想到網路就不通了,而且連整個檔案操作系統就掛了。
reboot了系統後,好像好了,但一下子就又發生了,重開幾次還是不行,趕緊用另一台桌機上網google一下,發現解法好幾種,有的說是中毒,有的說是微軟的漏洞(還分好幾不同的patch說法),
看得頭痛。
不遇也沒辦法,不想重灌,只好一個一個試試。
  1. 中毒說:試試幾種掃毒軟體,沒掃到問題,對我沒效
  2. XP sp2->sp3 dll異常說: 說是升級時,有好幾個dll不相容、被置換、毀損,重新安裝、註冊,對我沒效
  3. 微軟安全漏洞說:WindowsXP-KB921883-x86-CHT.exe 很多資料都說安裝這個就可解決,不過我試一下,在sp3上是無法安裝的,因為這個patch比sp3還舊,如果是sp2的可能有用吧。又找了一些資料,試了一些patch,弄的頭昏腦脹的,忘了在那個網站上看到的又試了一下WindowsXP-KB958644-x86-CHT.exe,重開,成功解決


2009-07-06

[聴歌学日語]小田和正-言葉にできないーpart3


言葉にできない(part-3)

主唱:小田和正

終わる筈のない愛が途絶えた いのち尽きてゆくように
ちがう きっとちがう 心が叫んでる

ひとりでは生きてゆけなくて また 誰れかを愛している
こころ 哀しくて 言葉にできない
la la la...... 言葉にできない

せつない嘘をついては いいわけをのみこんで
果たせぬ あの頃の夢は もう消えた

誰れのせいでもない 自分がちいさすぎるから
それが くやしくて 言葉にできない
la la la……言葉にできない




訳:
終止了不應該結束的愛情、就如同生命走到了盡頭一般
「不是這様、一定不是這様的」在心中這樣呼喊著

獨自一人是無法生活下去的、還是會愛上某個人
心中 哀傷


說了譲人難受的謊話、是因為接受這個說辭
無法繼續下去 那時的夢已經消失了
這不是誰造成的 是因為自己太沒用
因此 懊悔至無法言喩


(未完待續)

{言葉}
  • はず(筈)[形動] 應該~、当然~。
  • とだえる(途絶える)[動] 中斷、終止。
  • いのち(命)[名] 生命。
  • つき(尽き)[名] 盡頭、終点。
  • さけぶ(叫ぶ)[名] 呼喊。
  • かなしい(哀しい、悲しい) [形] 悲傷的、哀傷的。
  • せつない(切ない) [形] 難受的、難過的。
  • いいわけ(言い訳) [名] 藉口、理由、説辞、辯解。
  • のみこみする(飲み込み) [動] 理解、領會。
  • はたす(果たす) [動] 繼續、完成、達成、執行。
  • くやしい(悔しい) [形] 懊悔的、不甘心的。




2009-07-04

嘗試用google doc發佈文章至blogger。

在網路上衝浪,偶然看到google doc也可以用來寫blog, 
就想來測試一下發文看看方不方便。
google doc文章編輯功能遠比陽春的blogger好多了,
現在就編個表格、插個圖片來看看。

網誌名稱不器用なオトコ。
作者omu.raisu


2009-07-03

[聴歌学日語]小田和正-言葉にできないーpart2


言葉にできない(part-2)

主唱:小田和正

終わる筈のない愛が途絶えた いのち尽きてゆくように
ちがう きっとちがう 心が叫んでる

ひとりでは生きてゆけなくて また 誰れかを愛している
こころ 哀しくて 言葉にできない
la la la……言葉にできない


訳:
就如同生命走到了盡頭一般、終止了不應該結束的愛情
在心中呼喊著「不是這様、一定不是這様的」

獨自一人是無法生活下去的、還是會愛上某個人
心裡的哀傷 無法言喻
啦啦啦......無法言喻


(未完待續)

{言葉}
  • はず(筈)[形動] 應該~、当然~。
  • とだえる(途絶える)[動] 中斷、終止。
  • いのち(命)[名] 生命。
  • つき(尽き)[名] 盡頭、終点。
  • さけぶ(叫ぶ)[名] 呼喊。
  • かなしい(哀しい、悲しい) [形] 哀傷、悲傷。






2009-07-02

戳戳戳…NDSL保護貼戳出洞了。

不知道是不是最近拚命的戳「立體方塊」,使得買了好一陣子的NDSL上的HORI牌的保護貼,在靠近正中央的位置戳出了一個小洞,每次滑過去就會卡住,玩起來不爽。
所以就去daiso找找有沒有便宜的代替品,想不到39元商店真的有出NDSL專用的螢幕保護貼,反正很便冝就買來試試啦。
內容物共有三枚(上螢幕1枚+下螢幕2枚),不過材質上、下螢幕都一樣,而且還很薄,感覺好像很沒擋頭(一次附2枚的原因?),
不管了先用了再說!

2009-06-26

vibo 3G行動上網測速。

為了方便上網,但口袋又不夠深,所以申請了vibo,
幸好在我常活動的區域,一般的上網、email、msn都還能應付,
不過要想要下載大容量,就要很有耐心了! >"<

下圖是連上測速網站「speedtest」的測試結果。


vibo快給我小藍燈3.5G吧!

2009-06-22

堅強。

堅強的人,或許也對自己生活的方式沒有自信吧。
偶而也有想要從痛苦、麻木的環境中逃離的念頭,
只是在這個時候,

堅強的人也是一個軟弱的平凡人。

2009-06-20

決定從roodo搬家。

之前在roodo有個荒廢多時的blog,主要是用來記錄學習日文的記錄,
最近一時興起玩了一下blogger的功能,雖然使用上比roodo複雜一些(模版之類的),
但相對彈性很高,可玩的東西很多,又是google出品,穩定性應該沒問題,
就決定搬家啦。

最近有時間再將之前的筆記搬過來。

2009-06-08

JLPT 1級 2007-文字。語彙-問題1

問題Ⅰ:次の文の下線をつけた言葉は、とのように読みますか。その読み方を、それぞれの1、2、3、4から一つ選びなさい。
問1。その店は経営が危ぶまれてが、今月に入って黒字に転換し、借金の返済に追われる生活から脱することができた。
  1. 危ぶまれて=>あやぶむ【危ぶむ】 担心 
  2. 転換=>てんかん【転換-する】 转变 转换
  3. 返済=>へんさい【返済-する】 偿还
  4. 脱する=>だっする【脱する】 逃出 脱离
補充:

2009-06-05

単字週記[0806-1W]

[言葉]
すってんころり n. 滑倒
すってんころりと転ぶ。 滑倒。

握る (にぎる) v. 握、抓
僕の手を握って。握我的手。

鼻水(はなみず) n. 鼻水
鼻水が出てきました。鼻水流出来了。

ティシュペーパー n. 面紙
ティシュペーパーをくれませんか。可以給我面紙嗎?

用意(ようい) n. 準備
くるまを用意しました。車子準備好了。

薄着(うすぎ) n. 単薄的衣物
薄着して。穿著単薄。

重ね(かさね) n. 一層、一畳
三枚重ねしている。畳了三層。

空く(あく) v. 空著
この席が空きました。這個座位空著。

取れる(とれる)
v.取得、得到
席が取れました。有座位了。

注文する(ちゅうもんする) v.點餐
ご注文は?要點什麼菜?

讃岐うどん(さぬきうどん) n. 讃岐烏龍麵
この讃岐うどん、すこくうまい!這個讃岐烏龍麵,太好吃了!

釜揚げうどん(かまあげうどん) n. 釜揚烏龍麵

かけうどん n. 清湯烏龍麵

2009-06-02

[工具]常用線上日本語詞典。


基本上日本的各大入口網站幾乎都有提供線上詞典與翻譯的服務,
查詢的內容基本上也大多是以「三省堂」為基礎,剩下的就是自己挑一個順眼的操作介面啦!
Yahoo!辞書
楽天infoseek辞書
excite辞書


我自己比較常用的是樂天(有最近檢索過的記錄顯示、常用漢字介紹等等功能)與Excite(介面簡單、清爽,有日中-中日查詢,不過只有簡体 =.=")

Technorati 標籤: ,

2009-05-04

[日語] 単字記憶1

言葉:
  • 恵比寿(えびす) [n] 惠比壽
  • 到着(とうちゃく) [n] 到達
  • もちろん [副]当然
  • さすが [副]不愧是~
  • ~通(つう) [n]精通~
  • ペアリンク 對戒
  • エクセサリー accessory 配件、飾品類
  • 指輪(ゆびわ) 戒指
  • 無理しない 不要勉強


2009-02-23

[聴歌学日語]小田和正-言葉にできないーpart1



言葉にできない(part-1)


主唱:小田和正

終わる筈のない愛が途絶えた いのち尽きてゆくように
ちがう きっとちがう 心が叫んでる


訳:

就如同生命走到了盡頭一般、終止了不應該結束的愛情
在心中呼喊著「不是這様、一定不是這様的」


(未完待續)

{言葉}
  • はず(筈)[形動] 應該~、当然~。
  • とだえる(途絶える)[動] 中斷、終止。
  • いのち(命)[名] 生命。
  • つき(尽き)[名] 盡頭、終点。
  • さけぶ(叫ぶ)[名] 呼喊。


日本語電子報閱讀筆記-1

{言葉}

ごちそうする [動]招待,請客。
すし(寿司、鮨) [名]壽司。
さしみ(刺身) [名]生魚片。
だめ [形動] 不行、不能。
ネタ [名]素材、材料。
ゆうしょく(夕食) [名]晩餐。
やきにく(焼肉) [名]焼肉。
まずい(不味い) [形]不好的、難吃的、糟糕的。相對詞:うまい(旨い)
かむり(煙) [名]煙。
におい(匂い) [形]味道。